El manual de Lengua Acadia que el lector tiene en sus manos es el fruto de una labor didáctica de años,en los que tuvimos ocasión de enseñar lengua y literatura acadia en diversos centros y universidades. Su finalidad es más bien modesta, ya que únicamente queremos ofrecer a los estudiantes los elementos básicos para iniciarse en conocimiento y análisis de los textos acadios. El método empleado es el habitual en este tipo de manuales, en los que a una parte teórica ilustrada con una serie de ejemplos, sigue una sección práctica constituida por un vocabulario con ejercicios transliterados y de retroversión, para finalizar con unos ejercicios muy sencillos de lectura cuneiforme. Para todo ello el estudiante cuenta con un glosario acadio-español y español-acadio y un signario cuneiforme que cubren el léxico utilizado en los ejercicios propuestos y en los ejercicios de cuneiforme. La obra finaliza con un solucionario completo de todos los ejercicios propuestos.
Rafael Jiménez Zamudio, doctor en Filología Clásica por la Universidad de Salamanca, comenzó su labor didáctica explicando, como profesor asociado, Lingüística Indoeuropea en la Universidad de Salamanca y posteriormente en la Universidad Autónoma de Madrid. Tras obtener, mediante oposición libre, la cátedra de Latín de INEM y haber desempeñado su función docente, obtuvo, mediante oposición libre, la Titularidad de Latín en la Universidad de León, donde explicó textos latinos. Finalmente se trasladó a la Universidad Autónoma de Madrid, donde habiendo obtenido, mediante oposición libre, las plazas de Profesor Titular y posteriormente de Catedrático de Filología Latina, ha enseñado Fonética y Morfología Latina, textos latinos, Latín Bíblico y Lenguas del Próximo Oriente Antiguo (Sumerio y Acadio). Fruto de su labor investigadora, además de numerosos artículos aparecidos en revistas especializadas, ha publicado un buen número de monografías como las dedicadas al estudio de la Historia de la Lengua Latina: Estudio del dialecto Peligno y su entorno lingüístico (1986), Nuevas consideraciones acerca del resultado de la desinencia verbal *nt en Latín y en las lenguas itálicas (1986), Estudios morfológicos: La flexión nominal temática en Latín (2006), Toponimia Bíblica: El Onomastikon de Eusebio de Cesarea y la versión latina de Jerónimo (2008), Versiones latinas del libro de Rut (2009). Estudió lenguas y literaturas del Antiguo Oriente Próximo en el Instituto de Lenguas Orientales San Justino de Madrid, ampliando posteriormente dichos estudios en Roma y Colonia. Fruto de su labor docente e investigadora son obras como Las inscripciones sumerias de las estatuas de Gudea de Lagash (1997), el Poema de Erra. Estudio y traducción (1998), Antología de textos acadios. Textos transliterados y anotados (2002), Antología de textos sumerios. Textos transliterados y anotados (2003), Mitología mesopotámica: Adapa y Etana, dos poemas acadios (2004), el Poema de Gilgamesh (2015), Nueva Gramática de Sumerio (2023), y Enuma elish, el poema babilonio de la creación (2020). Actualmente enseña Lenguas y Literaturas Sumeria y Acadia en el Departamento de Historia y Filosofía de la Universidad de Alcalá.
Disponible en papel y PDF