Carmen Sánchez Manzanares es Doctora en Filología Hispánica (Universidad de Murcia) y con Máster Universitario en "Elaboración de diccionarios y control de calidad del léxico español" (UNED). Profesora Contratada Doctora de la Universidad de Murcia, está adscrita al Departamento de Lengua Española y Lingüística General, en el que es coordinadora del Área de Lingüística General. Forma parte del Grupo de Investigación de la UMU "Teoría de la comunicación e Historiografía lingüística" desde 2001.
Es responsable desde 2008 del Grupo de Neología de la Universidad de Murcia (integrado en la red de investigación en Neología NEOROC) y ha participado en distintos proyectos de investigación obtenidos en concurrencia competitiva pública en convocatorias regionales y nacionales. Así, ha sido Investigadora Principal del Proyecto de investigación Actualización del léxico del español en la prensa de Murcia y Alicante (Fundación Séneca, 2010-2015) y ha participado en el Proyecto de investigación Análisis de la tradición textual publicitaria en la España de los años 20 y 30 (Fundación Séneca, 2003-2004). Actualmente forma parte del equipo investigador del proyecto El discurso metalingüístico en la prensa española (1940-Hoy). Análisis multidimensional y caracterización genérica (Ministerio de Economía y Competitividad, 2016-2019).
Entre sus estancias de investigación en el extranjero, están las realizadas en la École des Hautes Études en Sciences Sociales de París −la última de ellas financiada por el Ministerio de Educación y Ciencia para desarrollar el proyecto “Retórica y Comunicación Social” (2007-2008)−, y la realizada en Lovaina en la Subfaculteit Linguïstiek de la Katholieke Universiteit Leuven (2009), financiada por la Consejería de Educación y Cultura de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia. Además, ha participado en foros de difusión científica especializados nacionales e internacionales, como la International Conference on the History of the Language Sciences (Potsdam 2008 y San Petersburgo 2011); el Congreso Internacional de Neología en las lenguas románicas (Sao Paulo 2011 y Salamanca 2015); el Congreso Internacional de Lingüística General, en muchas de sus numerosas ediciones –la primera participación en 2004−; el Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica (San Millán 2014 y Santander 2016); así como en otros congresos, jornadas, simposios y cursos universitarios.
Directora del diccionario electrónico NEOMA. Diccionario de neologismos del español actual (2016), del que es coautora, y editora de Estudios de neología del español (2015), ha colaborado también en la edición de las Actas del V Congreso Internacional de Historiografia Lingüística 2005. Homenaje a la lengua del Quijote 1605 (2006) y ha coordinado el monográfico nº 12 de la Revista de Investigación Lingüística (2009). Es miembro del Consejo Editorial de la revista Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos desde su creación en 2011 hasta la actualidad y colabora como revisora en Sintagma. Revista de Lingüística.
Entre sus publicaciones destacan: “La metáfora en la recepción del discurso publicitario” (Homenaje al Profesor Estanislao Ramón Trives, v. 2, 2004); “Estatuto cultural-lingüístico de paremias metafóricas” (Amica Vita in honorem Profesor Antonio Roldán, v. 2, 2005); Creación lingüística: la renovación del léxico del español actual por la metonimia (Tesis Doctoral en Red TDR, 2006); “La variedad léxico-semántica y la retórica de la comunicación social” (El valor de la diversidad [meta]lingüística. Actas del VIII Congreso de Lingüística General, 2008); “Procedimientos trópicos en la neología semántica: sistematicidad y creatividad” (Revista de Investigación Lingüística, 2009); “Funciones pragmáticas de la metonimia (Tonos Digital, 2009); “El concepto de cambio lingüístico en el Estructuralismo” (Estudios de Historiografía Lingüística, 2009), “Pensamiento lingüístico y terminología en Amado Alonso” (Nationale und transnationale Perspektiven der Geschichte der Sprachwissenschaft, 2011); “La Neología en el marco de la Semántica léxica” (Actas del XXXIX Congreso de la SEL, 2011); “Valor neológico y criterios lexicográficos para la sanción y censura de neologismos en el diccionario general (Sintagma, 2013); “Enunciados figurados en textos turísticos del ámbito institucional: Análisis semántico-pragmático en folletos y anuncios de la campaña Región de Murcia no-typical” (ELUA, 2015). Es coautora de varios trabajos, entre ellos: “Una experiencia didáctica en el ámbito de la Fraseología contrastiva” (Estudios hispánicos en el siglo XXI, 2014) y “Los usos creativos de las UF (inglés-español): implicaciones para su traducción” (Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades, 2015).
Ha impartido docencia en diversas universidades extranjeras, como la Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica), la Københavns Universitet (Dinamarca), la Université Paris 13-Nord (Francia), la Universidad Gabriele D’Annunzio de Chieti-Pescara (Italia). En la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona realizó una estancia en 2007 en el marco del Proyecto de Movilidad Docente de la Universidad de Murcia en el contexto de la Convergencia Europea. También es destacable el material docente que ha elaborado como resultado de su participación en diversos proyectos de innovación, como Las TIC en la enseñanza virtual de Humanidades: el cine como herramienta de aprendizaje en los Grados en Historia y en Lengua y Literatura Españolas (2011), y en el curso MOOC Lexicografía Didáctica Española: Uso y aplicaciones de los diccionarios (2014-2015; 2015-2016).